Оставьте заявку
Мы свяжемся с вами в течение часа
Нажимая на кнопку вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Оставьте заявку
Мы свяжемся с вами в течение часа
Нажимая на кнопку вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Оставьте мне сообщение
Я отвечу вам в течение суток
Нажимая на кнопку вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Как ЗАПОМИНАТЬ слова, когда учишь иностранный язык

Что сделать, чтобы запомнить слово так, чтобы в нужный момент вы его свободно достали из памяти и вставили на лету в свою речь?
На самом деле никакой магии в процессе закладывания слов в долговременную память нет. Это набор конкретных шагов, про которые я расскажу ниже.

Кто меня внимательно читает уже какое-то время, наверняка обратил внимание, что я не раз писала про любопытство и живой интерес в изучении языка как один из факторов успеха.

Когда человеку любопытно и интересно, он обращает ВНИМАНИЕ на элементы языка. Это и есть первый шаг к их запоминанию.

Итак, шаг 1 - noticing.
Вчитайтесь, пожалуйста, в это очевиднейшее утверждение:

Люди запоминают вещи, на которые они обращают внимание, и не запоминают те, на которые не обращают.

▪ Один студент прочитает текст ради того, чтобы быстренько сделать данное задание и отстреляться. Он посмотрит на тебя умными глазами и скажет - "Все понятно, вопросов нет".

▪ А другой студент будет читать с карандашом в руке. Нет, карандаш не для того, чтобы отмечать незнакомые слова. Их в этом тексте даже может и не быть. Он для того, чтобы отмечать все ЗАИНТЕРЕСОВАВШЕЕ. И у такого студента заинтересовавшее его будет, поверьте. ⠀
Помимо выполнения заданий по тексту, он отметит, например, фразу "prove me wrong", хотя по отдельности каждое слово из трех ему прекрасно знакомо. Отметит потому, что поймет, что он бы так сам НЕ сказал, а оказывается, можно. И это будет его первый шаг к тому, чтобы поселить фразу в своем активном лексиконе.

Оба студента будут посещать занятия, даже делать домашку. Но первый так и будет обходиться словами уровня elementary и топорно пытаться переводить свои русские конструкции на английский. А второй будет выражать свои мысли точнее, сжатей и красивей, и со временем все больше звучать так, как будто английский - его родной.

В моем курсе английского по сериалу Black Mirror студенты ПЕРЕД просмотром серии будут работать со словариком к серии:
Как видите, в нем даны объяснения на английском всех слов, а перевод - только половины. Таким образом:

  • я обращаю внимание студента на новые интересные слова - первый раз;
  • студент при просмотре серии еще раз обращает на них свое внимание, потому что уже с ним поработал - второй раз.
Шаг 2. Извлечение слова из памяти, или retrieval.
Чтобы слово оказалось в вашем активном, а не пассивном словарном запасе, надо его несколько раз ИЗВЛЕЧЬ из памяти.

Извлекать слово мы можем двумя способами:

  1. воспринимая информацию, например, читая и смотря. Это когда вы услышали слово в сериале и вспомнили, что уже его встречали, и значит оно вот это вот.
  2. продуцируя речь - когда говорите или пишите. Захотели что-то выразить - вспомнили нужное слово - употребили.


Извлечение из памяти сначала может происходить со скрипом - это нормально. Сначала мы вспоминаем, что вот было тут где-то хорошее слово, как раз оно мне сейчас нужно.. И пытаемся его вспомнить, найти - листаем тетрадку, идем в словарь. Это как раз и есть абсолютно НЕОБХОДИМАЯ работа на данном шаге.

Естественно, каждое последующее извлечение происходит легче, НО если только между ними нет больших промежутков. Исследователи говорят, что если вы о слове забыли на какое-то время (точно на какое никто не скажет, но приблизительно - от месяца и больше), то следующая встреча с ним может быть как в первый раз.

Я кстати как препод, бывает, говорю студентам: "У нас же это слово было в позапрошлом юните, римебер??" Но нет, не римембер, так как было давно и уже неправда.
Поэтому так важно повторять слова. Причем не просто смотреть в словарик, где есть слово и перевод/ дефиниция рядом, а именно регулярно его ИЗВЛЕКАТЬ из памяти. Например, по карточкам, где англ и русский варианты расположены на разных сторонах.
В моем курсе по сериалу Black Mirror к каждой серии также есть урок на лексику, где мы занимаемся ИЗВЛЕЧЕНИЕМ слов - то есть делаем шаг 2:
И наконец, шаг 3 - creative use.
Дело в том, что каждое слово в языке имеет несколько "ракурсов". ⠀
Сначала мы слово встречаем и учимся использовать в его базовом ракурсе. То есть в самом употребимом значении и форме. Например, узнаем слово FIRE как огонь/ костер.

Далее, в какой-то момент слово "поворачивается к нам в профиль", и мы узнаем, что FIRE - еще и глагол, и что мы можем FIRE A GUN - выстрелить из оружия.

Затем, мы испытываем к кому-то/ чему-то сильные чувства, и нам открывается самый красивый ракурс слова - когда мы можем описать эти чувства метафорой FIRE IN MY HEART.

Итак, ключевой момент, читайте по буквам: чем б о л ь ш е мы узнаем и применяем слово в р а з н ы х контекстах, формах и смыслах, тем более п р о ч н о это слово цементируется в нашей памяти.

Вуаля.

Теперь я предвосхищаю ваш вопрос: А мне самому надо эти три шага делать?

Ответ: работа над языком всегда предполагает определенную степень самостоятельности. Но любой путь осилить легче и быстрее с "гидом".

Когда вас по языкому пути ведет хороший преподаватель, который своей головой и опытом дорабатывает ДЛЯ ВАС даже не самые методически удачные учебники, слова вы запоминать будете. Причем в арсенале у такого преподавателя не будет слова "вызубри". Зато будет много "обрати внимание", "подумай", "употреби", "скажи", ну и конечно "у тебя все получится!"

Желаю всем (особенно тем, кто досюда дочитал:)) найти своего гида!